 |
Inloggen |
|
|
Focus |
|
|
 |
|
 |
|
Les 14: Leestekens
In deze les leer je hoe je bepaalde leestekens moet lezen.
Leer deze leestekens goed van buiten! Leestekens komen natuurlijk veel voor
in de Arabische teksten die te vinden zijn op deze site. Probeer daarom met
behulp van de onderstaande uitleg te begrijpen hoe deze leestekens gebruikt
worden.
►
De “sukoen” ( سُـكُـون )
De “sukoen” is geen letter en geen
klinker en wordt geschreven als een klein nulletje (
ْ ) boven de letter. Met een sukoen wordt aangegeven dat er op de letter geen klinker volgt. Vergelijk
dit met bijvoorbeeld het woord “kast”. Na de “s” is er geen klinker, de “s”
wordt dan afzonderlijk uitgesproken (je zegt dus niet “kasit” of “kasat”
of “kaset”, maar “kast”). Zo ook voor de letters met een sukoen.
Tip: Probeer tijdens het lezen elke zin te beëindigen met een sukoen op de
laatste letter van het laatste woord.
هـذَا مَـسْـجِـدٌ كَـبِـيـرٌ
→ haadhaa masjidun kabieRun
lezen als
→ haadhaa masjidun kabieR
(Dit is een grote moskee).
►
De “hamzah” ( هَـمْـزَة )
De “hamzah” is ook geen letter en geen
klinker. Het is een “klinkerdrager”. Het hamzah-tekentje wordt in het
Arabisch geschreven als een omgekeerde 2 (
ء ). In de transcriptie
zal het hamzah-tekentje aangegeven worden met (
' ), behalve als het woord ermee begint. Bovenop het hamzah-tekentje kan dus een fat7ah / fat7atayn, een Dammah
/ Dammatayn staan. De kasRah / kasRatayn worden onder de
hamzah geschreven. In alle gevallen worden de klinkers of stopklanken
afzonderlijk uitgesproken. Vergelijk dit met het woord “beantwoorden”. Dit
woord wordt uitgesproken als “be-antwoorden”. De “a” wordt afzonderlijk
uitgesproken.
►
De “shaddah” ( شَـدَّة )
De “shaddah” is ook
geen letter en geen klinker. Het shaddah-tekentje (
ّ ) lijkt op verkleinde "w" en zorgt ervoor dat een letter met extra
nadruk wordt uitgesproken. In het Nederlands is dit vergelijkbaar met een
letter die dubbel wordt geschreven, zoals in “sokken”
en "tassen". De letter “k”
in het woord "sokken" wordt dan met extra nadruk uitgesproken (zo ook
voor de letter "s" in het woord "tassen"). De shaddah wordt boven op een
letter geschreven. En bovenop het shaddah-tekentje kan dan een fat7ah / fat7atayn, een Dammah
/ Dammatayn staan. De kasRah / kasRatayn worden onder de
shaddah
geschreven. In de transcriptie zal de shaddah aangegeven door de letter
dubbel te schrijven.
►
De “maddah” (
مَـدَّة )
De "maddah" (
~ ) wordt gebruikt om een klank langer te maken. Een alif
met een korte a wordt geschreven als
أَ . Wanneer de
alif een lange a-klank moet krijgen dan schrijf je dat als
آ
. De uitspraak van de
آ
in gewone teksten is niet langer dan de uitspraak van
ـا
.
In de Qur'aan zie je naast ـآ
(= aa) ook vaak ~ـي (=
ie)
ennatuurlijk
~ـو
(= oe). In de Qur'aan krijgen al deze klanken met een maddah een extra
lange uitspraak.
► De "alif maQSoeRah" (
أَلِـف مَـقْـصُـورَة )
De "alif maQSoeRah" wordt geschreven als (
ى ). Deze klinker lijkt op de letter yaa'
( ي )
maar dan zonder 2 puntjes onder. Deze klinker kan alleen achteraan een woord
worden geschreven. In de transcriptie
wordt de "alif maQSoeRa" aangegeven met "aa".
Bijvoorbeeld: "3alaa"
( عَـلَـى
= op).
|
| Leesteken |
Voorbeeld |
Transcriptie
(vertaling) |
|
“sukoen” (
ْ
) |
مَـنْ |
man
(= wie) |
|
اِبْـنٌ |
ibnun
(= zoon) |
|
قِـسْـمٌ |
Qismun
(= klas) |
|
“hamzah” (
ء
) |
أَنَـا |
anaa
(= ik) |
|
هَـيْـئَـةٌ |
hay'atun
(= organisme) |
|
أُسْـتَـاذٌ |
ustaadhun
(= docent, leraar) |
|
“shaddah” (
ّ
) |
جَـنَّـةٌ |
jannatun
(= paradijs, hemel) |
|
مُـعَـلِّـمٌ |
mu3allimun
(= leraar) |
|
جِـدّاً |
jiddan
(= erg, veel) |
|
"maddah" (
~
) |
اَلْـقُرْآنُ |
alQur'aanu
(= alQur'aan) |
|
اَلآنَ |
al'aana
(= nu) |
|
آلَـةٌ |
aalatun
(= machine) |
|
"alif maQSoeRah" (
ى ) |
عَـلَـى |
3alaa
(= op, bovenop) |
|
حَـتَّـى |
7attaa
(= tot, zodat, ook) |
|
إِلَـى |
ilaa
(= naar, tot) |
|
Deel jouw reactie, vraag of opmerking met ons en
met andere bezoekers.
Reactie: |
|
|
|
 |